Pokemon 2. Mozi – Robbanásszerű Születés – Lugia, a Legendás Pokemon

Amióta kiadtam az első filmhez a feliratot, ott volt az agyam mélyén, hogy ezt a filmet is le szeretném fordítani. Most, hogy lett egy kis időm, így tettem. 🙂 Érdekes egy kicsit másként nézni ezt a filmet, amit gyerekkoromban olyan sokszor néztem meg kazettán – azért az eredeti ebben az esetben is jobb, bár ezt a legtöbb esetben mondani sem kell.

Ahogy az előző filmnél is, úgy itt is három feliratot készítettem. Az egyik a japán személy- és Pokemon neveket, japán támadások neveit használja, magyaros átírással, ahol kell (kivéve a Pokemonoknál). A másik ugyanez, csak Hepburn átírással. A harmadikban pedig meghagytam a valószínűleg legtöbbek által ismert angol neveket.

[SFS] Pokemon Movie 02 Mirage Pokemon Lugia’s Explosive Birth [73FC6088].mkv (2404 MB)

Jó szórakozást!

pokemonmozi02

Advertisements
Tagged

“Boku no Hero Academia – The Day” dalszöveg

Talán pár hónapja, vagy még annál is régebben írtam, hogy a tavaly őszi MondoConon megnyertem egy dalszöveg-fordító versenyt. Szoros küzdelem volt a dobogó legfelsőbb fokáért, főleg mivel legfőbb riválisom waka remek dalszöveggel érkezett. 😀 Utána megígértem, hogy majd valamikor kiteszem ide is, mert miért ne. 🙂

A verseny lényege az volt, hogy a dalszöveg fordítása ne csak értelmes legyen, de énekelni is lehessen. A rímeket ki lehetett hagyni, mert a japánok úgysem szeretik, utólag „rímeltetni” meg macerás és nem is néz ki jól. A lényeg tehát az énekelhetőség volt, és az „összfíling”, vagyis mondjuk egy szomorú dal ne legyen vidámra fordítva, ilyesmi. Én ezzel rukkoltam elő egy számhoz, amit addigra nagyon megkedveltem.

Szemfülesek észrevehetik, hogy külön kategóriát nyitottam a dalszövegeknek, ugyanis nagyon szeretek ilyeneket (is) fordítani, és lehet, hogy a későbbiekben majd még lesz pár. A mostani nyári conon is lesz verseny, arra is küldtem, meg majd készítek csak simán karaokéhez is szövegeket. 🙂

Szám: Porno Graffitti – The Day (Link: https://www.youtube.com/watch?v=ntdLICHcso0)
Anime: Boku no Hero Academia

 A nap

Reggel öt van, alig sóhajtasz,
S magad körül csak csendet hallasz
A vészkijáratnál csak a körmöd rágod
Hol van, ami lesz?
ELJÖTT A NAP

Az éjszaka soha nem ér véget
Az eső is mindörökké áztat téged
Ezeknek sajnos helye van e csúf világban

De tudod, egy cseppet sem furcsa
Hogy reggel, félálomban el-elbotlasz
De ez nem a te hibád, ne aggódj, hisz’ én itt vagyok

Egyedül játszol egy álomban
És talán lelked mélyén szégyelled, mi agyadban fogan

Végtelen a labirintus
De te mégis útnak indulsz?
Élete első útja előtt a vándor, s kezdetét jelzi a harang
Hol van a cél, nem tudhatod
De félelmet nem tükröz arcod
Már azt is tudod, hogy minden lépésed megváltoztat téged
ELJÖTT A NAP

Olyanok, kik nem értenek még meg
S olyanok, akik csak átvernének téged
Ezeknek sajnos helye van e csúf világban

Elsőre mindkettőnek tűnhet
De igazából ez a hely se menny, se pokol
Pont a két véglet között áll a valóság

A holnap jóslata van e kártyán
De tudhatod, mit rajta látsz, elrepül majd a szellő szárnyán

Végtelen a labirintus
De te mégis útnak indulsz?
Élete első útja előtt a vándor, s kezdetét jelzi a harang
Hol van a cél, nem tudhatod
De félelmet nem tükröz arcod
Már azt is tudod, hogy minden lépésed megváltoztat téged
ELJÖTT A NAP

Bár amit a két szemed lát, mind el akarod hinni, de mégis megijedsz az árnyékodtól
A gonosz érzés valósággá változik, KIÁLTS! KIÁLTS!

Igaz túlélők nem pihennek,
Csak egymásba kardot döfnek
A végén a győztes az, aki talpon marad, becsület nincs, ez ábránd

Üldöződ körül sötét titkok
Amikről mesél, csak hétköznapok
A vészkijáratnál feni rád a karmát
Hol van, ami lesz?
ELJÖTT A NAP

Tagged ,

Digimon Adventure Tri. 17 és Mozi

Váratlan ponton ér véget az epizód, illetve a film. Sajnos kénytelenek leszünk türelemmel várni, mert bár ez a film még februárban jött ki, a következő csak szeptember 30-án jön majd ki. :/ Addig is lehet találgatni, hogy hogyan alakul hőseink sorsa.

A szokásosnak megfelelően a film verzióban van magyaros és Hepburn átírásos verzió is, kinek mi tetszik. 🙂 Jó szórakozást!

[SFS] Digimon Adventure Tri. 17 [36986B1E].mkv

Film:

[SFS] Digimon Adventure Tri. Movie 04 [5F582E0A].mkv

tri17

Tagged ,

Digimon Adventure Tri. 16

A kezdeti nehézségek ellenére kezd újra összerázódni a társaság. Aztán jön az újabb nehézség. Az élet nem áll meg. 😀

[SFS] Digimon Adventure Tri. 16 [3802AF82].mkv

tri16

Szerk.: A mozi méretű verziót itt találjátok.

Tagged ,

Digimon Adventure Tri. 15

Az előző rész nagyon kérdőjeles jeleneteire most (nagyjából) választ kapunk, bár nekem is csak többedik megnézésre esett le, hogy egészen pontosan miről is van szó. Nyugaton a helyzet fokozódik. Vagy hát keleten. Na.

[SFS] Digimon Adventure Tri. 15v3 [D198BF60].mkv

tri15

Szerk.: A mozi méretű verziót itt találjátok.

Tagged ,

Digimon Adventure Tri. 14

ÉÉÉÉÉÉLEEEEEEEK!!!

Egy hosszú, igen hosszú kihagyás után jelentkezem ismét, méghozzá nem mással, mint a negyedik Digimon Tri film első részletével. Kicsit nosztalgikus rész, visszahozta az eredeti Adventure emlékeit, mégis sok kérdést tesz fel. Jó szórakozást!

[SFS] Digimon Adventure Tri. 14 [1B52C0E3].mkv

tri14

Szerk.: A mozi méretű verziót itt találjátok.

Tagged ,

Yu-Gi-Oh! The Dark Side of Dimensions

Éééééééés végre kész van a tavaly mozikba került Yu-Gi-Oh! mozifilm. 🙂 Nem kis munka volt vele, de megérte. A film az eredeti Duel Monsters sorozat után játszódik, vizuálisan pedig még a manga képi világa is tükröződik benne. Szerintem egy rendkívül jó film lett, és nagyon remélem, hogy nektek is tetszeni fog. 🙂

UraharaShoppal közösen készült: a fordítást én követtem el, Ranma és Hiko pedig ügyeltek arra, hogy ne kerüljön bele semmi marhaság. 😀

[SFS-US] Yu-Gi-Oh! The Dark Side of Dimensions [E450F982].mkv

ygo_dsod.png

Egyébként én közben leadtam a szakdogámat, már csak néhány vizsga van hátra, plusz a záróvizsga, és így vagy úgy, de felszabadulok, legalábbis egy időre. 😀 Szeretném a Digimon filmet még június előtt megcsinálni – a legjobb persze a jövő hét lenne, de ígérni egyelőre nem merek semmit –, meglátjuk, hogy mi sül ki belőle. Őszinte leszek, már letöltöttem, de még én sem néztem meg. Aztán utána már jön a nyár, jó idő, tökéletes körülmények a fordításhoz. 😛

Tagged ,

Két éves a blog!

Tavaly elfeledkeztem a blog szülinapjáról, és idén is majdnem sikerült, de így estére csak eszembe jutott. Szóval ma két éve írtam az első posztot. Azóta sok minden történt, sok mindent nem csináltam meg, amit már rég meg akartam csinálni, de az élet az ilyen játék.

Sajnos szülinapi meglepetéscsomaggal nem tudok szolgálni, mert már annak is örülök, hogy egyáltalán annyi időm van, hogy megírjam ezt a posztot. Munka, szakdoga, meg ilyenek. Mindenesetre a közeljövőben felszabadul egy kevés időm, majd igyekszem nektek is készíteni dolgokat, nehogy elfeledkezzetek rólam. 🙂

birthday

A kép kedvéért mondjuk, hogy a blogot “Júto”-nak hívják. 😀

Tagged

Rockman.EXE Stream – 46-51. rész

És elérkezett a Stream vége is. 🙂 A feliratcsomag a teljes sorozathoz van, mert miért ne? 😀 A fordítást továbbra is waka követte el, lektorálni pedig Xiaoyu lektorált a Namidától, én csak belemaceráltam itt-ott. 😀

Csak a felirat: [NF-SF-Laaw] Rockman.EXE Stream – 01-51 END.zip

Felirat és videó: waka oldaláról

Csak videó: EruPii-Raws

stream4651

Jó szórakozást!

Tagged ,

Sakamoto Desu ga? – 13. rész (Tényleg vége)

Ugyebár egy részt ki kellett hagyni annak idején, ezt novemberben pótolták, én pedig most. Jó röhögcsélést! 🙂

Amúgy lehet, hogy cserélem majd a vidiket blu-rayesre, még meglátom.

[SFS-US] Sakamoto Desu ga 13 [FD7953C3].mkv

sakamoto13

Tagged ,